인문학
문학 분류

동동(動動) : 고려가요

컨텐츠 정보

본문

<원문>

덕(德)으란 곰배예 받잡고
복(福)으란 림배예 받잡고
덕(德)이여 복(福)이라 호날
나사라 오소이다
아으 동동(動動)다리
 
정월(正月)ㅅ 나릿 므른
아으 어져 녹져 하논대
누릿 가온대 나곤
몸하 하올로 녈져
아으 동동(動動)다리
 
이월(二月)ㅅ 보로매
아으 노피현 등(燈)ㅅ블 다호라
만(萬)ㅅ 비취실 즈시샷다
아으 동동(動動)다리
 
삼월(三月) 나며 개(開)한
아으 만춘(滿春)달 욋고지여
나매 브롤 즈슬  /디녀 나샷다
아으 동동(動動)다리
 
사월(四月) 아니 니저
아으 오실서 곳고리 새여
므슴다 녹사(綠事)니만 /녯나랄 닛고신뎌
아으 동동(動動)다리
 
오월(五月) 오일(五日)애
아으 수릿날 아참 약(藥)은
즈믄핼 장존(長存)하샬 /약(藥)이라 받잡노이다
아으 동동(動動)다리
 
유월(六月)ㅅ 보로매
아으 별해 바론 빗 다호라
도라 보실 니믈 /젹곰 좃니노이다
아으 동동(動動)다리
 
칠월(七月)ㅅ 보로매
아으 백종(百種) 배(排)하야 두고
니믈 한대 녀가져 /원(願)을 비삽노이다
아으 동동(動動)다리
 
팔월(八月)ㅅ 보로만
아으 가배(嘉俳)니리마란
니믈 뫼셔 녀곤 /오날낤 가배(嘉俳)샷다
아으 동동(動動)다리
 
구월(九月) 구일(九日)애
아으 약(藥)이라 먹논 황화(黃花)
고지 안해 드니 /새셔가 만하얘라
아으 동동(動動)다리
 
시월(十月)애
아으 져미연 바랏 다호라
것거 바리신 후(後)에 /디니실 한부니 업스샷다
아으 동동(動動)다리
 
십일월(十一月)ㅅ 봉당 자리예
아으 한삼(汗衫) 두퍼 누워
슬할사라온뎌 /고우닐 스싀옴 녈셔
아으 동동(動動)다리
 
십이월(十二月)ㅅ 분디남가로 갓곤
아으 나살 반(盤)앳 져다호라
니믜 알패 드러 얼이노니 /소니 자개다 므라삽노이다
아으 동동(動動)다리
<현대어 해석>

덕일랑은 뒷 잔(신령님께)에 바치옵고
복일랑은 앞 잔(임금님께)에 바치옵고
덕이여 복이라 하는 것을
드리러(진상하러) 오십시오
아으 동동다리                      
 
정월의 냇물은
아! 얼었다 녹았다 정다운데
누리(세상) 가운데 나고는
이 몸은 홀로 지내누나
아으 동동다리                    
 
이월 보름에
아! (내 님은) 높이 켠 등불 같아라
만인 비치실 모습이로다
아으 동동다리                           
 
삼월 나면서 핀
아! 늦봄 진달래꽃(혹은 욋꽃)이여
남이 부러워할 자태를 지니고 나셨도다
아으 동동다리                     
 
사월 아니 잊고
아! 오셨네 꾀꼬리여
무슨 일로 녹사님은 옛날을 잊고 계신가
아으 동동다리                     
 
오월 오일에
아! 수릿날 아침 약은
천 년을 길이 사실 약이라고 받치옵니다
아으 동동다리                     
 
유월 보름에
아! 벼랑가에 버린 빗 같구나
돌아보실 님을 잠시나마 따르겠습니다.
아으 동동다리                     
 
칠월 보름에
아! 갖가지 제물 벌여 두고
님과 함께 지내고자 소원을 비옵니다
아으 동동다리                 
 
팔월 보름은
아! 한가윗날이건마는
님을 모시고 지내야만 오늘이 뜻있는 한가윗날입니다.
아으 동동다리                
 
구월 구일에
아! 약이라 먹는 노란 국화꽃이
집 안에 피니 초가집이 고요하구나.
아으 동동다리                  
 
시월에
아! 잘게 썰은 보리수나무 같구나
꺾어 버린 뒤에 (나무를) 지니실 한 분이 없으시도다
아으 동동다리                
 
십일월 봉당 자리(흙바닥)에
아! 홑적삼 덮고 누워
슬픈 일이로다. 고운 임을 여의고 홀로 지내는구나
아으 동동다리             
 
십이월 분지나무로 깎은
아! 차려 올릴 소반의 젓가락 같구나.
님 앞에 들어 가지런히 놓으니 손님이 가져다 입에 뭅니다
아으 동동다리    

(번역)
덕은 뒷 잔에 바치옵고, 복은 앞 잔에 바치오니,
덕이며 복이라 하는 것을 진상하러 오십시오.
 
정월 냇물은 얼음이 녹으려 하는데,
세상에 태어난 이 몸 홀로 살아가는구나.

 
2월 보름, 높이 켜 놓은 등불 같구나.
만인을 비추실 모습이도다.

 
3월 지나며 핀, 늦봄의 진달래꽃이여.
남이 부러워할 모습을 지니고 태어났구나.

4월을 잊지 않고 오는구나 꾀꼬리새여.
어찌하여 녹사님은 옛날을 잊고계시는가.

5월 5일, 단옷날 아침 약은
천 년을 사실 약이기에 바치옵니다

 
6월 보름 벼랑에 버린 빗같구나.
돌아보실 임을 잠시나마 따르겠나이다.
 
7월 보름, 여러 가지 제물을 벌여 놓고
임과 함께 살고자 소원을 비옵니다.
8월 보름, 한가윗날이지마는,
임을 모시고 지내야만 오늘이 뜻 있는 한가윗날입니다.

9월 9일 약이라고 먹는
노란 국화꽃이 집 안에 피니 초가집이 고요하구나.

 
10월 잘게 썰은 보리수나무 같구나.
꺾어 버려진 후에 지니실 한 분이 없으시도다.
 
11월에 봉당 자리에 홑적삼을 덮고 누워
임을 그리며 살아가는 나는 너무나 슬프구나
 
12월에 분지나무로 깎은 소반 위의 젓가락 같구나.
임의 앞에 들어 가지런히 놓으니 손님이 가져다가 무는구나
[이 게시물은 마루밑다락방님에 의해 2014-12-22 21:07:20 고전문학 해석에서 이동 됨]

관련자료

댓글 1

최근글




새댓글


페이스북에서 만나는 마루밑다락방


알림 0